книжки 30 августа 2019
Рейтинг: 0

12 книг ушедшего лета: школдунчики, вредины в лесу и мыши во дворце

Приключения милого медвежонка Налле Лапсона, последнее дело комиссара-лягушки, а также акварельный "Лес" и Конрад из консервной банки.

Пока  вы самоотверженно покоряли нескончаемый и необъятный список чтения на лето, издательства успели выпустить еще массу интересных книг.  Библиотека иностранной литературы выбрала 12 лучших, которые никак нельзя пропустить.

Фрида Нильсон. Тонкий меч. Иллюстрации Маши Судовых. Перевод Ольги Мяэотс. М.: МИФ, 2019

Новая книга шведской писательницы рассчитана на детей от восьми лет. История о путешествии в царство Смерти и обратно вполне соответствует духу скандинавских сказок. Главный герой отправляется в таинственный мир, чтобы вызволить из него маму. Многослойный сюжет, философские размышления и светлая меланхолия помогут проникнуться атмосферным сюжетом.

Кстати, сказку перевела Ольга Мяэотс, лауреат премии «Мастер» Гильдии мастеров художественного перевода и Почетного диплома Международного совета по детской книге за переводы детской литературы. Ольга Николаевна возглавляет Отдел детской книги и программ в нашей библиотеке. Приходите знакомиться!

Джулиан Гоф. Кролик и мишка: Вредина в лесу. Иллюстрации Джим Филд. Перевод Татьяны Славниковой. М. АСТ, Книги Вилли Винки, 2019

В новой книге Джулиан Гоф вновь расскажет о приключениях Кролика и Мишки (до этого уже вышли «Кролик и Мишка: Неожиданное нападение» и «Кролик и Мишка: Пернатый вредитель»).Спойлер: «Вредина в лесу» — это не кто иной, как Кролик. Эта серия книг переведена на 12 языков и попала в шортлисты литературных премий Великобритании и Ирландии.

Британский автор Джулиан Гоф пишет новеллы, придумывает радиоспектакли для BBC и театральные пьесы. К тому же, он – обладатель престижной премии TheRoaldDahlFunnyPrize. Ее же получил и иллюстратор Джим Филд, а также Sainsbury’sPictureBookoftheYear, Oscar’sBookPrize и другие. В книге Кролик и мишка: Вредина в лесу объединились писательский талант Гофа и художественное видение Филда.

Як Ривэ. Почему бы и нет? Рисунки автора. Перевод Надежды Бунтман.М.: Белая ворона, 2019

Главные герои книги –школдунчики, то есть школьники-волшебники. По сравнению с первой книгой проделки учеников со сверхспособностями стали еще находчивее и смелее, а ситуации, в которые они попадают с завидной регулярностью – абсурднее и смешнее. Первый сборник рассказов «Сплошноешколдовство!» вышел в издательстве «Белая ворона» в 2018 году.

Придуманный французским писателем Яком Ривэ мир – это хитросплетение реальности и сказки. Вообще писатель считается живущим классиком детской литературы: он – лауреат более тридцати литературных премий. Отличные отзывы на его произведения со стороны читателей и их родителей только подтверждают этот статус.

Ульф Нильсон. Последнее дело? Иллюстрации Гитты Спе. Перевод Марии Людковской. М.: Самокат, 2019

Еще один живущий классик детской литературы –Ульф Нильсон. Писатель родился в 1948 году в Швеции и создал более ста книг для детей и подростков.

Очередная повесть о комиссаре-лягушке Гордоне и его помощнице мышке Жаби поведает юным читателям о приключениях этой парочки. Текст читать легко и приятно, но за кажущейся простотой скрывается традиционное скандинавское нравоучение. В этот раз автор попытается разобраться вместе с юными читателями, как поступать хорошо, а как – плохо. Полная доброго юмора сказка оформлена иллюстрациями голландской художницы Гитты Спе.

Йоста Кнутссон. Налле Лапсон. Иллюстратор Эва Александрова-Леффертс. Перевод Екатерины Чевкиной. М.: Белая ворона, 2019

 

Мишки – традиционно любимые персонажи сказок. Винни-Пух, Паддингтон, Копатыч– милые, неуклюжие, забавные герои книг и мультфильмов. Познакомьтесь с еще одной звездой медвежьего небосклона –Налле Лапсоном. В одноименной книге, первой из целой серии, он просыпается после зимней спячки и обнаруживает пропажу мамы. Медвежонок пускается на ее поиски и по дороге знакомиться с новыми друзьями, а заодно вместе с юными читателями учится читать и считать.

Кстати, в родной Швеции Налле Лапсон популярен не меньше Пеппи Длинный Чулок и Карлсона, который живет на крыше.

Йоста Кнутссон. Налле Лапсон берется за дело. Иллюстратор Эва Александрова-Леффертс. Перевод Екатерины Чевкиной.М.: Белая ворона, 2019

 Попав однажды под очарование шведского медведя, малышам и их родителям трудно попрощаться с ним. Поэтому следом читайте продолжение приключений Налле Лапсона и товарищей. Во второй книге им предстоит поймать и обезвредить вора.

Тереза Радиче. Лаура-разбойница. Иллюстратор Стефано Туркони. Переводчик: Анна Богуславская. М.: Пешком в историю, 2019

 Книга-комиксов «Лаура-разбойница: юные девы, рыцари, заговорщики»– первая из готовящейся к выходу трилогии о путешествиях главной героини. Это – отличная возможность окунуться в мир средневековой Италии во всеми ее атрибутами. Сюжет книги начинается в Тоскане в 1342 году. При этом комиксы понравятся детям младшего и среднего школьного возраста.

Текст задуман и написан Терезой Радиче, а проиллюстрирован Стефано Туркони– семейной парой, которые знакомы читателям по серии комиксов «Виолетта путешествует по свету».

Мишель Мира Пон. Вопросы памяти.Иллюстратор: Эдит Каррон. М.: Пешком в историю, 2019

Книга французской писательницы и журналистки Мишель Миры Пон посвящена вопросам памяти. Текст написан совместно с учеными и консультантами, которые посвятили этому карьеру. В итоге получилась увлекательная книга обо всем, что сегодня известно о памяти. Нейроны головного мозга, польза сна, язык деревьев и удивительные способности насекомых – юный читатель узнает об этом в 16 главах.

Кристине Нёстлингер. Конрад, или ребенок из консервной банки. Перевод Павел Френкель. М.:Мелик-Пашаев, 2019

 Повесть для детей младшего школьного возраста «Конрад, ребенок из консервной банки» расскажет о том, откуда берутся воспитанные дети. Угадали: из консервной банки. Пусть вас это не шокируют, ведь Дюймовочка появилась на свет из цветка, а некоторых до сих пор находят в капусте. Книга написана с типичным австрийским юмором, однако сказка поднимает важные вопросы.

Кристине Нёстлингер– известная австрийская писательница, получившая за вклад в детскую литературу медаль Андерсена.

Марк Мартин. Лес. Иллюстрации автора.Перевод с английского Ирины Балахоновой М.: Самокат, 2019

 «Лес» – дебют австралийца Марка Мартина, который обратил на него внимание мирового сообщества иллюстраторов. Авторский стиль работы с акварельными красками, глубина сюжетов, которые сопровождают картинки погружают читателя в таинственную атмосферу леса с первой страницы. Поэтому это издание понравится не только юным читателям, но и ценителям искусства иллюстрации.

Продажи книги «Лес» только в Австралии составили более 13,5 тысяч экземпляров, а права на издание проданы в Великобританию, Францию, Италию, Нидерланды, Китай, Тайвань, Японию и Россию.

Томас Шпрингер. Онно и Онтье. Иллюстрации: Маттиас Деренбах. Перевод с немецкого Роман Эйвадис. СПб: Поляндрия, 2019

 Онно– рыбак, который любил море, тишину и покой. Однажды он заболел морской болезнью и не смог больше выходить в море. И был вынужден оставаться на берегу, пока его жена Ольга рыбачила. В один прекрасный день прилив выбросил на берег неведомого зверька. Так и началась необычная дружба.

Книга учит вечным ценностям, но трогательно и без назидательного тона.

Кэтрин Холаберд. Анжелина во дворце. Иллюстрации Хелен Крейг. Перевод с английского Ольги Пановой. Махаон, 2009.

 Анжелина – это мышка, которая научит юных читателей решать сложные, конфликтные и неловкие ситуации. Например, в этой книге ей предстоит поставить балет в честь королевской четы. Однако главные партии должны исполнить принцессы, которые не умеют танцевать. Придется главной героини выпутываться и решать эту проблему.

Конечно, книга будет интересна, в первую очередь, девочкам дошкольного и младшего школьного возраста.

Комментариев нет

Написать отзыв

, чтобы опубликовать отзыв