детские фильмы 14 декабря 2017 
Рейтинг: 0

Как смотреть с ребенком мультфильмы на английском

Пора смотреть мультфильмы на английском! Такой метод изучения языка – эффективный и не скучный.

Онлайн-школа английского языка Skyeng Junior рассказывает, с чего начать, чтобы заинтересовать ребенка.

Желательно начинать с любимых и уже много раз виденных мультиков. Иногда дети запоминают их практически наизусть, так что у них не возникнет проблем с пониманием сюжета, даже если не все слова будут знакомыми. Однако не все детские мультфильмы рассчитаны на новичков в изучении английского.

Уровень Beginner

Хороший выбор для тех, кто владеет языком на уровне Beginner – сериалы «Свинка Пеппа» (Peppa Pig) и «Даша-путешественница» (на английском он называется Dora the Explorer). Для создания праздничного настроения можно предложить новогодний мультик про Винни Пуха Winnie the Pooh: A Very Merry Pooh Year, рождественский выпуск про Свинку Пеппу Peppa Pig: Santa’s Visit и Spot’s Magical Christmas – очень симпатичный и простой мультик про щенка Спота.

Все эти мультфильмы достаточно простые, при этом слова и выражения там часто повторяются, так что ребенок запоминает их легче.Но и сюжет весьма несложный, эти мультики будут интересны только маленьким детям.

 

Pre-Intermediate

Для детей постарше, владеющих английским на уровне Pre-Intermediate, больше подойдут полнометражные мультфильмы – например, «Гадкий я», «История игрушек», почти все классические диснеевские мультфильмы – «Меч в камне», «Король лев»,  «Покахонтас», «Книга джунглей», «Красавица и Чудовище». В праздники отличной зайдет «Секретная служба Санта-Клауса».

Intermediate

А вот всеми любимые «Шрек», «Кунг-фу панда», «Корпорация монстров», «Мадагаскар» и «В поисках Немо» — мультики с достаточно сложным языком, и их лучше смотреть тем, кто достиг уровня Intermediate. Это же касается и новогодних выпусков – «Шрек Мороз, зеленый нос», «Рождественский Мадагаскар» и «Кунг-фу панда: праздничный выпуск».

С субтитрами или без?

Смотреть мультфильмы на английском определенно лучше с английскими же субтитрами. От субтитров можно будет отказаться позже, когда ребенок научится сразу распознавать речь на слух. Но на первых порах даже известные слова могут показаться незнакомыми, и субтитры очень помогут. К тому же они помогают запомнить правильное написание слов.

А вот с русскими субтитрами никакого толку не будет – ребенок будет просто читать их, пропуская английскую речь мимо ушей. Все-таки мы можем концентрироваться только на одном языке. Не верите – попробуйте сами.

Как смотреть?

Короткие эпизоды мультсериалов можно смотреть полностью, не прерываясь. Но осилить полнометражный мультфильм за один присест очень трудно. Смотрите его небольшими 5-10-минутными кусочками и сразу же разбирайте незнакомые слова. Не откладывайте это на потом – к концу мультфильма незнакомое слово забудется.

Просмотр мультфильмов всей семьей – это развлечение, а не нудная обязанность. Поэтому старайтесь не перегибать палку. Смотрите на английском пару мультфильмов в неделю и постарайтесь не превращать просмотр в полноценный урок. Не раздражайтесь, если ребенок что-то не понимает или не может запомнить, все это придет с практикой. В конце концов, мультики – не замена полноценным занятиям английским, а лишь дополнение к ним.

Комментариев нет

Написать отзыв

, чтобы опубликовать отзыв